公仔箱論壇's Archiver

sniperlau 發表於 2009-4-14 08:56 PM

[求檔][求帮忙改翻个英文名] & [懸紅$20万TVB積分]

我全名叫 刘敬新 ,希望各位帮忙改翻个英文名,最好同我个真名读音差5多。悬赏20万TVB,名额只有一个。

马来西亚 發表於 2009-4-14 10:33 PM

刘敬新
JANSON LAU:021:































































[img]file:///C:/DOCUME%7E1/WINDOW%7E1/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-11.jpg[/img][color=white]

[color=white]
[/color]

[[i] 本帖最後由 马来西亚 於 2009-4-15 02:13 PM 編輯 [/i]]

limsp5 發表於 2009-4-14 10:34 PM

Why do you want to do it? You should be proud of your given name.
Although we say the Japanese look up to American, you seldom see them use Christian name.

sniperlau 發表於 2009-4-14 11:03 PM

JANSON 好无新意哦:037:

mondayfai 發表於 2009-4-14 11:13 PM

KINGSON LAU ~~~THIS ONE OK~~????
IT SEEMS LIKE YOUR NAME~~:012:

JackyNelson 發表於 2009-4-14 11:25 PM

[quote]原帖由 [i]sniperlau[/i] 於 2009-4-14 07:56 AM 發表 [url=http://www1.t1.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=16722602&ptid=651908][img]http://www1.t1.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
我全名叫 刘敬新 ,希望各位帮忙改翻个英文名,最好同我个真名读音差5多。悬赏20万TVB,名额只有一个。 [/quote]
敬新, 刘

Gencent Lau. :tu03:

kay199143 發表於 2009-4-14 11:41 PM

Sunny ,Lau:013:

马来西亚 發表於 2009-4-14 11:44 PM

JANSERN LAU

不错了吧!!!嘻嘻。:onion28::onion28::021:

[[i] 本帖最後由 马来西亚 於 2009-4-14 11:45 PM 編輯 [/i]]

VinceMSR 發表於 2009-4-15 12:40 AM

how abt Keith?

weisiang80 發表於 2009-4-15 12:53 AM

Jesse Lau / Jesse Liew
As I'm not sure your surname should read as lau in cantonese or liew in chinese.
Anyway, Jesse (杰西) is mean "the present of God"
the pronunciation is almost similar to your chinese name

weisiang80 發表於 2009-4-15 01:10 AM

Apart from Jesse as per recommended if your name pronounce in chinese, you try using Casey Lau/Liew
Casey mean "brave, watchful"

ymailx1 發表於 2009-4-15 01:19 AM

Jason Lau
雖然普通, 不過夠自然

crazy2000 發表於 2009-4-15 12:07 PM

Kenshin Lau
cool enough for anyone

awjzhang 發表於 2009-4-15 01:27 PM

Ginseng Lau

无奈的寂寞 發表於 2009-4-15 02:38 PM

[quote]原帖由 [i]awjzhang[/i] 於 2009-4-15 01:27 PM 發表 [url=http://www3.tvboxnow.com/redirect.php?goto=findpost&pid=16733710&ptid=651908][img]http://www3.tvboxnow.com/images/common/back.gif[/img][/url]
Ginseng Lau [/quote]

你这是开玩笑的吧。。
Ginseng Lau = 人参刘 = 人生瘤 。。  :013:

pho3501 發表於 2009-4-16 09:33 AM

Sam Lau

sniperlau 發表於 2009-4-16 07:57 PM

经过甘多日的悬赏,无个我中意的,不过我决定将奖金比第一个发言的  “马来西亚”  :023:

sniperlau 發表於 2009-4-16 08:02 PM

马来西亚  2009-4-16 08:00 PM TVB 200000 元  積分轉出

马来西亚 發表於 2009-4-16 08:04 PM

[quote]原帖由 [i]sniperlau[/i] 於 2009-4-16 07:57 PM 發表 [url=http://www3.tvboxnow.com/redirect.php?goto=findpost&pid=16753002&ptid=651908][img]http://www3.tvboxnow.com/images/common/back.gif[/img][/url]
经过甘多日的悬赏,无个我中意的,不过我决定将奖金比第一个发言的  “马来西亚”  :023: [/quote]

谢谢你哦!!已收到了奖金。:023:

onlineboi 發表於 2009-4-21 12:10 AM

jensen lau...

bunnyhop 發表於 2009-4-21 12:23 AM

Vance Lau??
quite a good name:onion17:

nels5113 發表於 2009-4-23 09:24 AM

ATKINSON LAU 够man阿又少人有。

qunkeat 發表於 2009-4-24 05:15 AM

kenny lau :023:

ckw0813 發表於 2009-4-24 01:54 PM

[quote]原帖由 [i]awjzhang[/i] 於 2009-4-15 01:27 PM 發表 [url=http://www3.tvboxnow.com/redirect.php?goto=findpost&pid=16733710&ptid=651908][img]http://www3.tvboxnow.com/images/common/back.gif[/img][/url]
Ginseng Lau [/quote]
nice o brother:012:

ckw0813 發表於 2009-4-24 01:56 PM

how about "cacat lau"?~cool~:023:

kay199143 發表於 2009-4-24 03:53 PM

回應 ckw0813 第 25 篇文章

仲有 dogdog lau
pigpig lau......:hahahaha:

q00001111 發表於 2009-4-25 08:14 PM

Liu ching-hsin
刘     敬      新


我是按照罗马拼音翻出来的

可用在护照上

lulumimi 發表於 2009-4-28 11:05 AM

JENSEN !!!

footballitis 發表於 2009-4-29 10:49 AM

Kinson, something special, not anyone i know ugot this name

mademoiselle 發表於 2009-4-29 06:44 PM

how about Dixon,

It looks cool and easy to pronounce^^

頁: [1] 2

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.