返回列表 回復 發帖

[香港] yahoo hk 字幕組新聞

 ,  描述: 向所有字幕組 至敬
借中秋節向所有字幕組 至敬 ! 第一次見 yahoo hk 有這樣緊貼人類的新聞
0 z; K5 k0 t. C; N' ftvb now,tvbnow,bttvb https://hk.celebrity.yahoo.com/n ... 1%9A-230733710.htmltvb now,tvbnow,bttvb; z  D, c# K8 |+ x

$ e- k+ ^$ ?8 A7 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。內文:   tvboxnow.com, X3 v- Y& C8 E8 S
偉大的字幕組 冇錢都照做 依家網上好多日劇、韓劇、美劇、動漫都有加上中文字幕,好方便。其實都要多得字幕組嘅功勞,大家又有冇了解過點解啲字幕咁快譯好?佢哋又係咩人嚟?
* }. \' M5 O# U6 y( Z$ ?tvboxnow.com1 r6 |% f6 l' u: G3 K
字幕組係指一班幫外語電視節目或者電影加上中文字幕嘅人,而家喺內地非常流行。最有趣嘅地方係字幕組大部份成員係義工,唔收錢, 又或者只係收好少好少。有趣嘅係,好多字幕組成員,本身唔係做翻譯,有人係心理醫生,有人係警察,更多嘅係學生!+ R0 ]. `  C6 [2 \" G# {  \

  l/ w( D3 P2 z不過咁唔代表佢哋質素參差,有位字幕組長係大學新聞系學生,語文能力有返咁上下,都話要考3次試先加入到。考試分咗2份卷,首先要佢喺指定時間譯好份劇情簡介,再要佢即場譯一集美劇《老友記》,難過見工!佢哋製作字幕係出於對作品嘅喜愛,目的唔係錢,而係傳播作品比更多人認識,分享俾所有人。亦有人係想出國讀書,想喺字幕組練好英文 - 的確有人因為參加字幕組,喺高考考得非常高分。tvb now,tvbnow,bttvb/ Q) s$ V. G" [. Z" |8 p

- ?1 \: |4 p- c, {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。字幕組成員主要都係網上聯絡,佢地嘅分工可以分為 -
" |  v! J; c2 {2 p2 E# c4 o6 e片源(搵節目來源)
: X- a2 N% C" @/ P翻譯tvb now,tvbnow,bttvb) S+ Y1 Z  `/ k
校譯(校對,修改)
+ Z( n5 W  i* c6 u% g( @tvboxnow.com計時(處理翻譯字幕同對白時間嘅問題,例如對白講5秒,字幕要30個字,就要將字幕縮短,或者分成2句)
% O% E2 h. J& B2 h; m4 o& Stvboxnow.com特效(處理字幕效果)tvb now,tvbnow,bttvb4 S8 V6 \: t0 x4 u) n
後期(包括將檔案壓縮、發佈給網友下載,同埋監督成個流程)。
, B% H2 s8 l8 @有時一個成員可以擔任多個職位,而整個過程大概需要5至7個小時。
- s# p# m2 a4 u* j3 w+ i4 E/ N公仔箱論壇0 [, y8 y! W) Z0 }/ s
早排《來自星星的你》大熱,各個字幕組就好似武林大會咁,鬥快完成,務求要3小時內完成!但係埋單收到幾多錢?每人唔夠20蚊人仔!
8 y3 w" x# V" ?. b5 [3 N' W% T% U4 `) g' l  _7 n
睇字幕組嘅出品,都會見到「本作品僅供個人交流學習,請於下載後24小時內刪除」呢句嘢,點解?因為根據內地法例,如果係個人製作、非牟利同以學習為目的而翻譯節目字幕,係唔觸犯法律嘅,所以佢哋都要戴吓「頭盔」。但係發佈作品本身已經係侵犯版權嘅行為,所以真係好多灰色地帶。
返回列表