標題:
[馬來西亞]
科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論
[打印本頁]
作者:
金石良
時間:
2012-9-28 12:36 AM
標題:
科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論
科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論
二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分
公仔箱論壇% l& F5 T9 A# U' K8 z
1 M/ L( E! F; p) f. T" U% e公仔箱論壇
* t( j5 }- S, u) p公仔箱論壇
8 k8 |- B. D1 |8 W6 u
(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 l0 P# N9 R% @2 @+ t1 W
逾百人留言讨論
6 [; K6 J- t* t Ttvboxnow.com
一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。
tvboxnow.com, s2 d% e) A2 o/ Z
第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。
! m( ^) P4 J8 f7 L0 F7 f
學生須分秒必争應考
! Z4 p! @; g& z5 i& y; htvb now,tvbnow,bttvb
自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?
tvb now,tvbnow,bttvb) L4 e( \- x. m u6 z8 X/ N* P
0 U9 j9 G- j4 T7 Z- B! {tvboxnow.com
相關照片
tvboxnow.com8 b# e. ~/ U, ~" K$ b
tvb now,tvbnow,bttvb7 K& }( }: `" J3 O" h1 l
■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。
公仔箱論壇5 n, \6 o8 t; E6 I: o7 Q- X: c
tvb now,tvbnow,bttvb3 V* ~5 n0 d! J- g4 _
■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0