Board logo

標題: 为什么中国的电视剧大部分不是主角的原音??? [打印本頁]

作者: ZLRS    時間: 2013-10-30 02:06 PM     標題: 为什么中国的电视剧大部分不是主角的原音???

本帖最後由 ZLRS 於 2013-10-30 02:50 PM 編輯 tvboxnow.com5 H: s% `: @$ \7 I0 o

3 y0 o# G+ l: V2 e: o& G2 u为什么中国的电视剧大部分不是主角的原音。。。公仔箱論壇1 }9 ?7 Y# ?! `  U
难道中国的主角都不愿意为自己的角色配音。。。
( f# A/ N  L! d: g7 o* G+ gtvboxnow.com有些剧更恐怖,全部演员都是别人配音的。。。
$ T$ }7 G4 b' q* Q: Q5 B难道这是中国剧的特色。。。
8 l2 W) {) _- c' a9 R$ q' p; K5 Z公仔箱論壇为什么其他国家的电视剧都用原人配音的。。。

作者: hjp1980    時間: 2013-11-1 05:45 PM

我都觉得配音让人看得很别扭。。。。。支持原声。(我想都要配音的原因1是现场收音技术差,所以要后期加工;原因2是增加就业率。)
作者: antimatter    時間: 2013-11-2 03:20 AM

係唔係因為而家中國的電視劇都係搵港臺演員演嘅多嘅原因
作者: fmtx2012    時間: 2013-11-15 09:38 AM

国语水平不达标的必须配音,内地演员来自各地,口音有偏差,合作演出难免会觉得一家人不像一家人,兄弟不像,姐妹不像
作者: omisimone    時間: 2013-11-18 06:58 PM

因为同期录音难度大,后期配音方便,使片子更完美




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0