" I3 f- ^2 h& Y9 v$ R6 q公仔箱論壇 / j d. F7 y+ V ) [9 q' Z8 o: T; h" |! j& @* D% O! d公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb1 \8 @- U8 {; V
外號「treegun」的民建聯立法會議員鍾樹根,昨日在鐵路小組委員會會議上,「義憤填膺」地以「極標準」的港式英語,怒轟港鐵行政總裁韋達誠,批評對方人工極高,卻完全不知下屬隱瞞自己,然後左一句:「You are dreaming on your office」,再右一句:「You are not attend on your office」,繼而再加一句「What are is your daily work?」及「I don’t think so lor」作結。: x* }9 ~) q. J0 c! |9 X
tvb now,tvbnow,bttvb) v. \5 `0 I* u' o) @6 z
雖然鍾「準」博士是為納稅人而批評港鐵管理層,但他開「金口」卻只換來被網民恥笑的下場。《852郵報》昨日節錄了他的說話作報道,該篇報道在12小時內,就錄得逾3100個「Like」。須知道,語法錯誤的英文大抵難以讚好,既然如此,除非有人是希望對鍾樹根向韋達誠「發炮」致敬,惟恐更多的是懷著「dislike」的心情來「like」,似乎說穿了,是苦了一眾網民呢!tvb now,tvbnow,bttvb0 t6 A! b, D& P1 v
鍾樹根:有邊個話自己啲英文係講得最標準最好?每個人都有自己個口音,或者係有佢個缺點,最緊要係溝通得到。 tvb now,tvbnow,bttvb) K/ z) J' Z/ i
公仔箱論壇5 v9 D( ~0 e5 r1 T 7 R" i* [ x4 c# ^ c& e: S
6 z% H P8 j* M7 A' y一句「鍾樹根式英文」:「You are dreaming on your office! You are not attend on your office!」,激起全城千重浪。今日,事件第一男主角、民建聯立法會議員鍾樹根接受商台節目《在晴朗的一天出發》時,就為自己辯護。鍾樹根回應主持人提問時,認同主持人所言自己當時是太激動,因此突然「轉英文台」,斥責港鐵行政總裁韋達誠。 4 w- B) h2 [) B6 Ztvboxnow.com ' Z- l0 `/ z, y2 i ~6 Ytvboxnow.com鍾樹根又反問:「有邊個話自己啲英文係講得最標準最好?每個人都有自己個口音,或者係有佢個缺點,最緊要係溝通得到」。他認為自己已經表達了自己很強烈的意見,亦表達了自己對港鐵這件事的失望。不過,看來鍾樹根亦未搞清(不會是當「詐唔知」吧),他的錯,不是口音的錯,而是小學生都知道的文法問題。作者: felicity2010 時間: 2014-5-22 09:06 AM
陶傑:港式英文雪前恥?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 L P# l, Y$ E9 m c( k
公仔箱論壇" J) t- t: X) E9 s
$ r. X2 [5 N# f. K$ |; l
民建聯議員鍾樹根用「極富個人創意」的英文質詢港鐵洋人總裁,傳為笑柄。但是,鑑於殖民地時代只有洋人嘲笑Chinglish的特權,鍾議員故意咆哮公堂,是不是懷有為港式英文「一雪前恥」的歷史抱負? * Z) R- Q& H/ R9 X7 x! wtvb now,tvbnow,bttvb tvboxnow.com! x/ ?, a! H; u
但香港人對此一「維園阿伯式」快感似乎並無共鳴,反而針對鍾議員的英文,對其學歷刨根究柢,質問其英國三所大學的碩士、博士學位如何得來。9 d" N3 [0 a) A
; J8 ?7 Y e2 t今天全世界的大學,廣設碩士、博士學位,尤其招收海外學生,目的很單純。真正的大學教育必定以本科為主。讀大學,到底是為了甚麼?英國思想家羅素定性得好:大學不是年輕人的職業培訓所,大學更不止是知識薈萃之地,為甚麼要唸大學?為了培訓理性的獨立思考,唸大學的目標,是在「格物」和「致知」的過程中,培養智慧。 5 c3 b% v; ]* g8 C1 v公仔箱論壇 公仔箱論壇( b/ p6 U/ p# A2 o, k, C$ t/ I
中國的大學教育,歷史短淺,上下不過百年。最早是清末的京師大學堂,還是戊戌維新的產物:主張學習西方列強船堅炮利的科技,中國的大學課堂,從第一步開始,走的就是物質的專業培訓之格,與西方的大學教育不是同一個層次。但北洋時代,中國積弱,北京大學反而因為蔡元培科學與民主的啟蒙,形成與國際短暫接軌的大學黃金世代。外國傳教士紛紛來華辦學,北有燕京,南有復旦,還有輔仁、同濟、交通,傳教士開辦的大學,不但為民國的亂世提供在戰火中建設的中堅力量,還為一九四九年之後的新中國,留下了薪火殘存的知識份子。 " c2 x- I$ ]4 \3 F! Dtvboxnow.com ! |8 k3 o! x1 h; T' z4 ?公仔箱論壇民國大儒錢穆與胡適,錢以孔子儒學的傳人自居,託庇殖民地,寂寞地開辦了一家新亞書院,遠沒有一所現代化大學的規模;胡適隨蔣介石去了台灣,明知在戒嚴法之下,不可能在一座孤島上繼承蔡元培的遺志,也只有黯然當他的「中華民國駐美大使」。中國內地則經歷了「知識青年上山下鄉」、「工農兵白卷英雄」的異變,更說不上甚麼正常的大學教育。今天中國的大學,在「量」的方面出現重大飛躍,但許多都是「軍事大學」、「工業大學」、「商貿財經大學」,還是側重功利和實用主義。 ' ?# b5 x1 t6 G8 U( o* y( t公仔箱論壇 : G& x5 X. L, T
香港的殖民地英國政府開辦香港大學,只為培養技術官僚,全無為香港華人教化「獨立思考」的「智慧」的義務。但今天已經是「港人治港」,像中國文化崇尚的文治武功,「治」就是文化,當然注重語文能力,學問修養,而不是溝通就行——因為文化到底不是在街市買棵葱那麼簡單。公仔箱論壇: M! t8 J n0 G' d
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- }4 G a, {/ z+ Y0 r8 x
香港本來是一個只看學歷不重學問的地方,如果經此一役,回歸讀書做人的根本,不再盲目「崇洋」——一見英、美、加、澳等大學名字即兩眼放光,鍾議員犧牲小我,移風易俗,或對香港社會有功。 % _: @& U+ B q" |( Otvboxnow.comtvboxnow.com, R1 M. f& T3 } 作者: felicity2010 時間: 2014-5-23 10:29 AM
沈帥青: 港式英語 怎登大場面? % A b" |' h1 p. t& g: O) o) U. k公仔箱論壇/ N& A& J9 S# N" a2 ?
tvb now,tvbnow,bttvb0 X. A! J( u% X! U7 ~
立法會議員鍾樹根以港式英語,指摘港鐵行政總裁韋達誠,不至於令人聽不明白,但實在難聽。惟滿口港式英語又豈止他?近年港人英語水平被指倒退,五十步來笑百步? 8 }) J9 K( n0 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 J) n+ d1 A* ]# Z
韋達誠周一到立法會就高鐵工程延誤解畫,焦點本應是他如何回應,但發生更惹人議論的小插曲。民建聯鍾樹根突然「轉台」,由廣東話改以英語指摘韋達誠:「You are dreaming on your office? You are not attend on your office?」大家不至於不明白,大意就是批評韋達誠在辦公室「發夢」,韋達誠亦回應指自己以專業態度上班,之後鍾樹根就再來一句「I don’t think so囉」。 5 V7 [6 j0 c* h3 ?/ g% k; A公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, j0 v2 O9 y4 F1 \
對於被批評是港式英語,鍾樹根指「每個人都有自己口音」,不會因此不再講英文,會聽意見及改進。其實,議員在立法會發言可自選語言,面對來自美國的韋達誠,鍾樹根以英語發問,不失直接了當,有網民也讚其有膽識。 , }" V3 M! I- M- f! d R. q H5 utvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb4 Y9 m! D% p- m* C" {
tvb now,tvbnow,bttvb1 o A. K, c6 }! b" a8 e" @
英文混雜廣東話 習以為常 " f+ K7 [. y5 V, k% ktvb now,tvbnow,bttvb % O* V+ h4 H8 |7 gtvboxnow.com平心而論,不少港人也是滿口港式英語。本港教育重視兩文三語,自小就學習英文,但生活環境九成九時間以中文為主,即使書寫和聆聽不差,也不容易練得一口標準英語。更常見情況是,說起英語時反而慣將廣東話文法或語言元素混入其中,成為港式英語(Chinglish)。; D! B( o5 g- [ D
/ g! |) y/ e% Y0 L6 |Add oil(加油)、Laugh die me(笑死我)又或 blow water(吹水)等,無論是日常交談、網上留言或打短訊,港人習以為常,港式英語也可反映本地文化。 x2 M: _. Q" W. D. t- q( g" H3 s* xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ' r3 q* a0 W8 Ttvb now,tvbnow,bttvb其實,即使以英語為第一語言的新加坡,也有「Singlish」,例如在英語句尾加上「lah」、「leh」等馬來語或福建話的尾音,不少星洲人視Singlish為文化特色,認為一口流利Singlish 如同一種身份象徵。不過,新加坡政府就指外國人聽不懂Singlish,學生多講Singlish 也會阻礙他們學習標準英語,故2000年起已開始提倡「Speak Good English」運動,提倡多講標準英語。連當地餐廳告示牌如「No Outside Food Allowed」,也被換成「No Food From Elsewhere, please」。 8 Z5 S. b$ _, p$ W3 F6 K8 p $ M2 M. [9 }* \5 [# j7 ?+ k廣東話用字文法靈活,將之混合英語後變成的港式英語,用之無傷大雅,卻也要考慮場合和對象,例如若身在外地,又或說話的對象是外國人,港式英語是否還可溝通得來?公仔箱論壇5 D* r# Q( @' R
0 G- d1 y% n6 N0 i+ s5 z/ n
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 G4 M7 u% Y) ?0 a8 J4 [
貪方便亂說 外國人聽不懂0 l: l" R% M$ k/ [
4 m) v5 l7 T6 ], W) k+ a- s曾任香港首席大法官的楊鐵樑,就曾批評港人貪方便把廣東音加進英語,是胡亂來的,聽起來也難聽。他舉例指「longtime no see」(好久不見)根本不是英文,若去到英國說,只會被當成傻子。tvboxnow.com3 L( f' x# Y3 C) `/ D1 L$ u7 ]