薰華: We Like Hong Kong 4 H& ~! }( W1 J5 g公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb, o7 L: h `0 O) Z) t
# G% B5 i2 D7 g o5 g4 Mtvb now,tvbnow,bttvb[youtube]a0fkB9rbfjs[/youtube]tvb now,tvbnow,bttvb5 S! s8 k. `8 y2 `) J
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ P, g; ~6 B2 }4 S$ Q
如果說要找一首代表香港的歌,大概就是這首《Kowloon Hong Kong》了。 7 i( \- A; W9 B! B0 T# Y# gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ( c3 A8 v3 m. z/ j; D; Dtvb now,tvbnow,bttvb《Kowloon Hong Kong》的主唱是夜明珠合唱團Reynettes,發行於1966年。夜明珠合唱團是一家五兄弟姊妹組成的菲律賓歌手,年長的三位在澳門出生,入為葡籍,其餘在香港出世,歸為英籍。他們在六十年代活躍於香港的夜總會,更曾遠赴台灣、日本、菲律賓演出。 ) z4 {; ?* l. ]. V* f . b* A$ p: \" P- a" I5 P1 _- Otvboxnow.com《Kowloon Hong Kong》這首歌有兩個部分,相傳是由夜明珠的父親所作。前後大家熟識的「Kowloon/Kowloon Hong Kong/We like Hong Kong…」應是出自其手筆,而中間插入一段《The Ding Dong Song》,則是民國大上海作曲家姚敏的作品。此曲原名《第二春》,被英國人相中,改編成英語後用為《蘇絲黃的世界》的主題曲,再由夜明珠編進《Kowloon Hong Kong》裡,流傳到現在。至於這首《第二春/ The Ding Dong Song》,我個人推薦潘迪華翻唱的版本,中文部分以老國音唱出,將官話原有的美態展現無遺。 . K0 T9 ]1 C& P& M; E: C# \8 y3 [tvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 w( D. `% `; C9 n. t, q+ g; a
3 h6 R7 S2 t9 N) b) Utvb now,tvbnow,bttvb[youtube]ltM5ma5QQ_c[/youtube] 6 V. n) z, ?4 n7 e. j+ G 4 t9 P4 ^* S( K' B$ vtvb now,tvbnow,bttvb9 T3 W8 P. q5 [1 N' t9 F8 f
簡單的一首《Kowloon Hong Kong》,原來已牽涉香港、澳門、上海、英國、葡萄牙、菲律賓六個不同的地方,東西跨越八個時區,各自有獨特的人文風貌與社會文化。香港,又怎會只是個「中國人的地方」? # ?8 `' A, y0 B% c' i% C2 mtvboxnow.com公仔箱論壇. @$ B7 c, G/ Y! D: Y# M( U
大陸人很喜歡說「香港人都是中國人」,不厭其煩,不斷重覆,偶爾不勝其擾,不妨將這首歌丟給他,附上一句:「香港自有文化,本以中西風尚雜之,奈何純任華化乎!」6 O7 X9 b0 v [% W/ F