Board logo

標題: [美洲] 特朗普下屬扭曲自由神像詩句被轟 [打印本頁]

作者: itsctsu    時間: 2019-8-15 10:24 AM     標題: 特朗普下屬扭曲自由神像詩句被轟


+ ]" p4 [& t7 f9 d$ N4 E
1 D! S4 _/ s! Y3 M: w+ w7 otvboxnow.com美國聯邦公民及移民服務局署理局長庫奇內利(圖)為維護華府收緊移民政策,指自由神像所表達的歡迎移民的訊息,所指的是「歐洲人」,又指美國想接收的是「可靠自己雙腿站立的人」,引起民主黨人批評。
8 P) w: Q# r) C: w8 l8 ?' stvboxnow.com
( {& m: I; ?) f$ j4 l3 X歡迎移民變歡迎「歐洲人」
3 z. ~9 Q& ~; e0 j) |5 i" Rtvb now,tvbnow,bttvb總統特朗普日前公佈收緊移民政策稱,一旦領取醫療補助、糧食、部份房屋資助等社會福利,將失去申領綠卡資格,惹來民主黨及移民團體炮轟,狠批政策偏幫較富有的移民,使來自拉丁美洲或非洲的移民更弱勢,不敢求助。
; z. K8 l9 K+ s5 G. i! _) l. b& X) |tvboxnow.com
6 o$ V! l6 F9 @+ \tvboxnow.com自由神像上刻有由詩人拉撒路(Emma Lazarus)的著名詩作《新巨人》(The New Colossus),被視為歡迎移民的標誌:「把窮困疲憊的人民、擁在一起,掙扎着追求自由呼吸的人民、擠滿海岸,悲慘無助的人民交給我吧!所有經受了不斷折磨,無家可歸的人民都過來吧!別怕!我高舉明燈迎接你們的到來,永遠站在這金色大門旁。」公仔箱論壇0 m  r. {; o- m2 z: u* J% f

/ `# N  }, A5 u2 Ytvboxnow.com庫奇內利被問及詩中「把窮困疲憊的人民交給我」是否美國的道德觀,他表示認同,但指詩中所指的是可自力更生、不會成為社會負擔的人,否認改寫詩句。民主黨總統參選人奧羅克批評指:「政府終於承認我們一直知道的事:他們認為自由神像只適用於白人。」
& G" }- k( [7 s公仔箱論壇美聯社/法新社




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0