返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 $ q$ m) w; a' O$ z5 D. C+ S# @& {
1 _7 r7 [1 |( r! {; v& p$ `8 V
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.+ s& l. P4 ?) ?0 I, T7 D; C% B0 y
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! J3 O! b0 _3 E; M9 v) y
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
  c4 N2 x7 k6 K+ s( w1 X7 B+ ~) J& R
; x7 y' n6 j& z0 t/ E( W公仔箱論壇Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
/ q, ]' W0 y8 ^- |/ z1 l3 wtvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
! H7 O/ p  I: N( L
Chinese 不單指華人的  T- D9 _# i: I7 \3 f0 t+ D, T( q
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
) x- A5 y* I2 `1 s- S/ S2 o- ekaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
" j% Y5 m$ R6 z  A  u1 V$ D2 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
/ y6 P0 r0 Q! g5 e- tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 1 |) c4 o6 w  y: b" w& Y
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ I+ B0 D8 S, n9 B0 A' C1 q  D( X
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~tvboxnow.com; t1 i0 D; r4 z8 S9 B! P
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
3 e; Y1 G9 l  A" G  h3 b, |( C反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表