返回列表 回復 發帖

編劇有問題,台詞中好煩人.........................

編劇有問題,台詞中“三保你”,“千戶大人”名字頻繁出現,好煩人
! {9 J2 Z. B/ |* htvboxnow.comtvb now,tvbnow,bttvb2 n, C7 h8 ?5 q* w# U2 X# o
數左下,一集內“三保”"千户大人”竟然出現上百次,暈 ......... 編劇有問題....其它人稱名字亦頻繁出現
" l! ^/ d, H+ Z* W7 d1 h公仔箱論壇低水準弱智劇集
樓主,你過於計較了。
  h( `" I5 h  c8 d$ w. k, |, ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。試想,如果一集裡邊,出現一百多個不同的人名,而這些名字都屬於一個人,你說,這樣你受得了嗎?公仔箱論壇% A4 E0 ]0 H3 ]# q& j" Q
呵呵,玩笑,玩笑了~
ys i agree
古代人讲嘢系咁噶啦~
1# aaaaaasa tvb always sucks, not the first time la
i have a question about how the nobles called themselves....for the emperor (chan sang chung)...how come he called himself "boon gong" before he became the emperor??...isn't "boon gong" for female??...=='''
i have a question about how the nobles called themselves....for the emperor (chan sang chung)...how come he called himself "boon gong" before he became the emperor??...isn't "boon gong" for female??.. ...
( ]. L- I# n: V6 I' `& Utvb now,tvbnow,bttvbwanlovemickey 發表於 2011-4-20 08:02 PM
tvb now,tvbnow,bttvb5 K( ^3 q$ z3 [" v0 A( o, S
hey,friend,you should know the most of us can not see the english version (i mean the drama with english subtitle),so I think you should
" p: I- i0 r- r; E/ x4 ^post the topic in chinese~
wanlovemickey 意思:+ I, k1 F1 t; e* s1 [1 {
燕王:“本王"tvb now,tvbnow,bttvb' R- X5 @) N! n, o2 Q3 `/ p2 w
允炆: ”本宫“
我都覺得。"本宮"好似都系D妃子公主之類自稱囖。
我都覺得
thanks
百度百科:
1 ]+ t0 y$ F% [% L! @( p5 J公仔箱論壇
3 A9 x7 y0 d. E( g  M8 s" q  本宫,可能指很多人,古代皇城中有很多宫殿,只要是一个宫殿的主人都可自称“本宫”,比如,太子叫“东宫”,可自称本宫,皇后可自称本宫,还有一些人,譬如公主,有正式封号的可以自称“本宫”。严格一点来讲,只有一宫之主才能这样自称,而一宫之主的正确含义,比如‘东宫’‘西宫’这样的统御者,才能着称,并不是说住在宫殿里的都能这样自称。但太后和太皇太后一般不会自称“本宫”的,因为在中国的古代,身份地位是分得很清楚的!
如果真係需要叫名就無所謂,加上古裝都一定會有呢個情況出現gei~
( l  o( J7 ?6 d我覺得仍然處於可以接受水平。
我都系甘觉得咯!
古代係咁
返回列表