返回列表 回復 發帖

☆【Daniel Agger后援会】☆ 5星级后卫

☆【Daniel Agger后援会】☆ 5星级后卫                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       


全名:Daniel Munthe Agger
中文译名:丹尼尔.阿格
国籍:丹麦
年龄:24
出生日期:1984年12月12日
出生地点:丹麦 哈伟德夫
身高:189cm
现效力球队:利物浦
场上位置:中后卫
俱乐部号码:5号

球会纪录
球会        开始效力      转会费      上阵     进球
Brondby      1996年                          34        5

Liverpool   2004年        580万        36        2

国际赛事纪录:

2003-2004  丹麦 U-20     出场9次    进1球
2004-2006  丹麦 U-21     出场10次 进3球
2005-          丹麦               出场18次  进2球


这名极具天份的丹麦国脚中卫在2006年1月由布隆德比转投利物浦,并签下一纸4年半的合同。本土评价指他为“丹麦20年来最佳中卫”,而主教练本尼特斯在签下他前已留意多月。阿格尔打法沉著,并有很强的制空力及位置感。
职业生涯

Brondby

Agger早在12岁时已加盟了Brondby的青年军。2004年7月从青年军升上一队,随着瑞典后卫安德雷亚斯·雅科布森的离开,不但很快成为正选,更成为球队赢得2005年丹麦联赛冠军一分子。在半个赛季后,Agger被丹麦职业足球员协会选为“年度大有可为的球员”。
经过1个球季后,Agger被征召入
丹麦国家队,于2005年6月2日1-0击败芬兰的比赛中出场。当时Agger已代表过丹麦U-21出赛10场射入3球,并参加了2006年3月的欧洲U-21锦标赛

Liverpool

2006年1月Agger以580万英镑转会至了英超豪门利物浦,创造了丹麦球会历来最贵身价球员转会至英超的纪录,也是当时利物浦历史上价格最昂贵的后卫,不过此纪录现已被另一名中坚Skrtel超越。
加盟时正值英超联赛下半季,Agger受伤病影响,仅参加了四场联赛。至2006-07年球季,Agger开始表现他的实力,于季前
社区盾的比赛中出场,并击败切尔西赢得了冠军。不久Agger在球会后防人员紧张的情况下,开始成为球会正选。2006年8月26日Agger在对西罕的一场联赛中,取得加盟以来首个入球,赛后利物浦领队Benitez评论说对Agger的入球不感奇怪,因为他在训练中也经常射入这类入球。这个入球被BBC选为每月金球,并成为利物浦全季最佳入球。
Agger于联赛杯作客
伯明翰时射入加盟后的第二球。他的第三个入球是一个头球,帮助利物浦于2007年3月31日以4-1大胜阿森纳。在2006-07欧洲联赛冠军杯的准决赛首回合,Agger因对阵切尔西的糟糕表现而受到指责,当时Chelsea前锋Drogba成功突破Agger并助攻J.cole攻入致胜球。在准决赛的次回合,Agger接应Gerrard的任意球横传,在禁区前挫射得手,以进球回应了球迷对他的指责,并协助利物浦以1-0获胜,两回合总成绩1-1战平Chelsea。后来利物浦以互射十二码击败Chelsea晋身决赛,Agger亦有参加,可惜在决赛中以1-2不敌AC米兰
2007-08年球季,Agger已经巩固了他的正选位置,令老将Hypia沦为后备。但Agger却于9月15日的国际赛事中跖骨受伤,令他缺阵了剩余的2007-08赛季,对利物浦的后防线有不小影响。由于Agger的长期缺阵,贝尼特斯决定于一月转会市场购入
斯洛伐克后卫Skrtel以加强球队的防守。
荣誉

Brondby
冠军

Liverpool
冠军
亚军
Photo gallery undefined undefined



   

  




   



adidas为Agger特制的球鞋。。undefined

贝尼特斯:新球鞋会对阿格有所帮助
  拉法·贝尼特斯希望当阿格今晚穿着一双特制的球鞋出战预备队比赛的时候他能证明已经为回到一线队做好了准备。
  一次趾骨骨折已经令阿格自从去年9月份客场对阵普茨茅斯后一直不能上场,但是现在在一双新鞋的帮助下,看起来他的黑暗日子就要到头了。
  贝尼特斯说:这是丹尼尔证明他健康的一次机会,因为他已经休息太久了。
  对他和我们来说这都是个非常好的消息,因为每个人都非常努力的找解决方法,现在他有了一双对他有帮助的新鞋。
  他在训练中表现的很好,现在他只需要在比赛中适应适应。


拉法说他对阿格尔的进球,说实话一点不感到惊奇。这么来说,我也一样。因为我深信这个在英超还算“默默无闻”的丹麦年轻国脚,技惊四座与名扬天下只是时间问题。作为阿格尔的粉丝,昨天的进球虽然扳平了比分,增强了他的自信,让更多人记住了他的名字并且谈论着他,但Daniel还是同样的Daniel,从丹麦到英国。到了冬天,估计他穿的还是那件黑皮茄克。:)
对大多数利物浦球迷来说,阿格尔今年1月份之前的经历只有一串数据。他的“人生”好像是从利物浦,从安菲尔德,从梅坞德才开始。但实际上在此之前,阿格已经拥有很多人关心着他的人和球迷的爱戴。他的“之前”并不是空白。这里,我就八卦地讲些阿格的过往和现在。讲阿格的八卦,先从他的家乡说起。


阿格尔的家乡用中文说叫“白教堂”,听起来像《魔戒》里面的地方,但实际上却没有那么多精彩。“白教堂”在丹麦首都的西南边,22平方公里大,有着海岸线的哥本哈根卫星城。那种因为都市人口膨胀而扩张出来的新城。这种城市的功能,除了为首都“造一点血”,它存在的原因就是为了解决首都的紧张住房问题。所以显得有点空旷寂寥。没有古迹,没有名胜。。。有的只是一幢幢安静的居民区和一个对丹麦人来说,略有神圣色彩足球摇篮----“白教堂”里曾走出大,小劳德鲁普,舒梅切尔,今天法甲奥塞尔队的卡伦伯格;当然;还有一个从这里出生长大,今天横刀立马在舍普琴科,德罗巴还有鲁尼的面前的男孩子。值的一提的是,阿格尔虽然是“白教堂”人,但他的第一支俱乐部确是隔壁的“红教堂”队。少年的阿格尔的第一个选择是“红色”。

Daniel是家里老大,他还有一个弟弟和一个妹妹。曾经有误传他的弟弟也是球员,但实际上那个布隆德比叫尼古拉.阿格的年轻前锋是阿格的表亲。和雷德科纳普和兰帕德差不多。前天的UEFACUP上,首次代表布隆德比一队上场的小阿格尔不负众望,为布隆德比队攻入两球。我听见全场在高呼“AGGER!”,“AGGER!”...仿佛一直为布隆德比球迷所喜爱的"Daniel Agger"还魂了一样。

照片上看“小阿格尔”和“我们的阿格尔”脸型和眉骨很像,但比我们的阿格尔壮实很多,而且踢的是前锋。丹麦媒体在他首次代表布隆德比比赛就进两球之后都显得非常兴奋。当然采访他的时候也免不了提到也曾在这里效力的表哥Daniel Agger。小阿格尔说:我没有在比赛结束之后给Daniel打电话,我明天早上打。不知道小家伙到底有没有给他表哥打这个电话,但有可能这个穿着另外一件印着“AGGER”名字的布隆德比球员的进球刺激到了我们的AGGER。不知道Daniel心里会不会觉得布隆德比球迷引以为傲的AGGER是他而不是另外一个AGGER。所以一个四座皆惊的远程炮弹,让人们为这个“AGGER”瞠目,这个 “D.AGGER”

                                                                                                金牌会员
                                               
                                                                                                UID125056 帖子3617 精华0 积分4536 阅读权限8 注册时间15-4-2006                                                                                                
  •                                                                                                                         个人空间
  • 发短消息
  • 加为好友
                                                                                                                                                                                                36#                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        发表于 13-8-2008 03:04 PM                                                                                                                                                                         只看该作者                                                                                                                                               
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       

Part 1

You've been here for the best part of a year now, how have you settled into life at Liverpool?
现在利物浦这里可是一年里最好的时节,你适应的怎么样了?

I think I'm doing it pretty good. I like it here. I like the peoplehere when I walk around the city. When I came here everyone was so niceand wanted to help. Maybe the only bad thing is the weather. It seemsto be raining all the time.
我觉得挺不错的了,我很喜欢这里的人们,当我走在街上的时候大家都很友好,很乐意帮助我.或许只有天气比较糟糕,不停的下雨

It's not worse than Denmark, is it?
不会比丹麦还差吧?

It's not great weather there, but it's not raining all the time. It's only a small detail though!
恩,那里的天气也不咋的,但没有一天到晚的下雨,不过也只是好那么一点点而已

And Liverpool the city, what do you make of it?
那么利物浦这座城市呢?你有什么印象?

It's a good city and I can see it's getting better and better everymonth I'm here. You can see the progression. I'm from a small part ofCopenhagen. That's also a massive city.
这是一座很好的城市,而且正在变得越来越好.我来自一个哥本哈根的一个小地方,那里同样很繁华

Can you see yourself staying here for a while then, like your countryman Jan Molby?
你觉得自己会留在这里很久吗?就像你的同胞Jan Molby一样?

I hope so. I don't like moving around and when I'm at one place I liketo stay. I like it here, not only on the pitch but also off it.
我也希望那样,我不喜欢老是搬家,我喜欢这里,不仅仅是足球场上

How did Rafa persuade you to come here?
Rafa是怎么样游说你来到这里的?

He didn't have to convince me to come here. It's Liverpool.
他什么都不用说,这里可是利物浦啊

Were you aware his scouts were watching you while you were playing for Brondby?
你还在效力班比的时候,你有留意到rafa的球探来看你了么?

No, not until the end. I was concentrating on my football because that's what I enjoy.
没有,直到最后才知道,我只用心去踢球了,因为我很享受踢球


Part 2

You became the most expensive Liverpool defender ever – does that put a lot of pressure on you?
你可是利物浦有史以来最高身价的后卫,你感到压力了吗?

As a footballer you have to live with the pressure. Every time you walkon to the pitch, especially at a big club like Liverpool, you want towin. If you cannot handle the pressure, you shouldn't be a footballer.
作为球员,你必须承受压力,每一次你走上球场,特别是代表利物浦这样的球队的时候
你必须获得胜利,如果你处理不好压力,你就不应该成为一个足球员

You've established yourself in the first team relatively quickly. Are you surprised how well things have gone for you?
你这么快就打入了一队,有没有觉得事情太美好了?

My career has been two years so far and everything has happened soquickly. Two-and-a-half years ago I never dreamed I'd be a footballer.I was still at school with all my friends. I had lots of plans but Ikeep them to myself.
我的职业生涯到现在一共也才两年的时间,事情发生的太快了点.两年半以前,我压根都没有想过自己会成为一个职业球员.那时候我还在学校里,和朋友们一起.我那时候还有很多的计划,但我还是不要说出来的好


A lot of people say you've a similar style to Alan Hansen. How do you feel about such comparisons?
很多人都说你象alan hansen,你觉得呢?

I know him but my name is Daniel. Of course it's nice to be compared toa good player but I don't want to be compared. I'm not him – I want tomake a name for myself.
我知道他,但我的名字是daniel,当然,能被人和hansen这样的巨星一起比较是很美好的
但我不希望那样,我不是他,我希望人们记住的是我的名字!


Part 3

What's it like playing alongside Jamie Carragher and Sami Hyypia?
和carra以及hyypia他们一起踢球,那是什么样的感觉?

When I came to this club I knew there were two world class defenders.First of all I said I wanted to fight for my place, but then I alsosaid I could learn lots from them. If you learn from the best you canbe the best. They have been here for many years and have lots ofexperience, so I can still learn a lot from them. Every trainingsession and every game I try to listen to them and do what they tell meto do. I know I play in my own way and that's why Liverpool bought me,but I try to pick up pieces from their games and mix it all together.
当我来的时候我就知道,这里有两个世界级的后卫.那时候我首先想到的是自己必须要和他们争位,然后我才想到自己能在他们身上学到许多.如果你能向最优秀的学习,你就可以成为最优秀的.他们已经来到这里很久了,经验非常的丰富,我能在他们身上学到许多.每一次训练课,每一场比赛,我都尽量去听他们在说些什么,然后照他们说的做.我知道利物浦买我是因为我有自己的风格.但我希望能够结合他们的优点让自己变得更强

Which other centre-backs do you admire? Who would you say are the best in the Premiership?
你还崇拜哪个中后卫呢?你觉得英超最厉害的中后卫是谁?

Carra and Hyypia. When I was in Denmark I played with Per Nielsen andhe helped me a lot. He played over 500 games for his club, which isamazing.
英超最强当然就是carra和hyypia.另外,我在丹麦的时候,和per nielsen一起踢过球
他为球队出场超过了500次,我觉得那很神奇

Is there one part of your game you'd like to improve?
你认为自己在比赛里还有想要改进的地方吗?

Yes.
当然

What is it?
是哪一部分呢?

All of it.
全部


Part 3

What's it like playing alongside Jamie Carragher and Sami Hyypia?
和carra以及hyypia他们一起踢球,那是什么样的感觉?

When I came to this club I knew there were two world class defenders.First of all I said I wanted to fight for my place, but then I alsosaid I could learn lots from them. If you learn from the best you canbe the best. They have been here for many years and have lots ofexperience, so I can still learn a lot from them. Every trainingsession and every game I try to listen to them and do what they tell meto do. I know I play in my own way and that's why Liverpool bought me,but I try to pick up pieces from their games and mix it all together.
当我来的时候我就知道,这里有两个世界级的后卫.那时候我首先想到的是自己必须要和他们争位,然后我才想到自己能在他们身上学到许多.如果你能向最优秀的学习,你就可以成为最优秀的.他们已经来到这里很久了,经验非常的丰富,我能在他们身上学到许多.每一次训练课,每一场比赛,我都尽量去听他们在说些什么,然后照他们说的做.我知道利物浦买我是因为我有自己的风格.但我希望能够结合他们的优点让自己变得更强

Which other centre-backs do you admire? Who would you say are the best in the Premiership?
你还崇拜哪个中后卫呢?你觉得英超最厉害的中后卫是谁?

Carra and Hyypia. When I was in Denmark I played with Per Nielsen andhe helped me a lot. He played over 500 games for his club, which isamazing.
英超最强当然就是carra和hyypia.另外,我在丹麦的时候,和per nielsen一起踢过球
他为球队出场超过了500次,我觉得那很神奇

Is there one part of your game you'd like to improve?
你认为自己在比赛里还有想要改进的地方吗?

Yes.
当然

What is it?
是哪一部分呢?

All of it.
全部


Part 4

You maybe don't need to work on your shooting after scoring a couple ofgoals already this year. Do you have a goals target for the season?
或许你的射门不用再改进了吧,你这个赛季已经进了许多球.你对自己的进球数有目标吗?

No, I'm a defender. It's nice to score goals though.
没有,我只是个后卫,不过喜欢进一下球罢了

Carra got one at the weekend, is there competition between the defenders to see who can score the most?
carra这个周末也进球了,你们后卫之间有没有比比看谁能进最多的球?

No, not yet, but maybe there could be.
没有,现在还没有,不过以后说不定会有的

Riise would take some beating, wouldn't he?
有的话,riise会是大热哦

I will fight for it!
我会打败他的!

Do you score a lot in training?
你训练时进很多球吗?

Never.
从来没进过

Moving on to life off the pitch, what kind of things do you do in your spare time?
说说球场外的事吧,你平时喜欢干些什么?

I keep that to myself.
秘密


Part 5

For some reason the Spanish lads don't seem to like the food here. Can you understand that?
那些西班牙人似乎不怎么喜欢这里的食物,你呢?

I like English food. There are a lot of good restaurants in Liverpool,they're perfect. But if you go to some of the supermarkets it's not sogood, there's nothing to buy.
我喜欢英格兰的食物,利物浦有很多很好的餐厅
但有些超市就不怎么样了,根本没有什么能买的

One thing the fans will have noticed is your tattoos. What’s on them?
很多球迷都留意到了你的文身,那到底是什么?

They're just tattoos.
就只是文身啊

Is it right your dad came over with some friends to play a match against the Liverpool legends?
你老爸是不是曾经带上一些朋友来挑战利物浦的名宿队?

Yes, he plays as an amateur. He's okay. They lost 3-2 – it was a goodgame, I saw it. They scored in the last minute. I actually don't knowall the names of the legends but my dad's team knew them all. My dadwas over to watch me play.
是的,他踢过业余足球,他的水平还可以吧.他们最后只输了2:3,那是很好的了.我去看了比赛,他们最后时刻才进球的.我其实很多名宿都不认识,但我老爸的队员们倒是都认识他们.老爸他经常来看我踢球

What did he make of the atmosphere at Anfield?
他对anfield的气氛有什么评价?

I think he thought the same as everyone else when they go into thatstadium. I know he likes to come here because it's very emotional.
我想他的感觉应该和所有到过anfield的人都一样吧.我知道他很喜欢来这里,因为这里很让人振奋

What's it like as a player playing in front of such a special crowd?
在那些球迷面前踢球,是什么样的感觉?

I'm proud. It's quite something to be here at Liverpool. All the players will tell you it's difficult to explain what it's like.
很自豪,能够来到利物浦很不容易.至于具体的感觉,作为球员都很难解释清楚的


Part 6

You don't seem to like being in the limelight – is that a fair thing to say?
你很低调啊,是这样子的吗?

I'm not shy, it's just me. I'm here to play football, not be part of the big circus, so I just try to keep out of it.
我倒不是害羞,但我来这里是踢球的,不是来杂耍的

Do you wish interviews and what-have-you wasn't part of the game?
你喜欢被访问吗?

Yes, but if it wasn't part of the game, football wouldn't be what itis, football wouldn't be as big. You have to find the right balance.It's something I have to live with, it's part of the game and I respectthat. I speak to the journalists who want to speak to me but I don't goout and say, Do you want to speak to me? It's not that I don't care,it's just a bit like, why? If you can live your life by yourself and ifyou love to play football, you don't need the other things.
是的,但媒体也是足球的一部分,如果没有媒体,足球不会象现在这么兴旺.我会和来采访我的记者谈话,但我不会主动去要求记者采访我.倒不是我不在乎那些,只是我觉得没那必要

One thing we ask all the players is who'd make their LFC five-a-side team?
有个问题我们每个球员都要问问的,你心目中利物浦最强的五人阵容

That's difficult. I can't choose between the goalkeepers. Finnan would definitely be there. Sami I think too, and Carra.
那太难了,守门员我就不知道该选谁了.finnan肯定会入选,还有hyypia,carra

Three defenders?
那就是三后卫吗?

I'm defensive! No, Carra can play in midfield.
我很喜欢防守的!不过,carra可以踢中场啊

Who's going to score the goals?
那谁去进球呢?

Let me think, who can I put there? Robbie, because it's five-a-side. Ifhe's in the box and he gets the ball, he definitely scores. I've seensome videos of him when I was in Denmark.
我再想想,选谁好呢?上帝吧,如果他在禁区里拿到球,肯定就会进球的.我以前在丹麦的时候就经常看他踢球的录像了

Were you a Liverpool fan before you came here, then?
你以前就是个利物浦的球迷吗?

Not a fan really. I was not a fan of any team.
不是的,我以前不是任何球队的球迷

Finally Daniel, what are your ambitions as a footballer?
最后,你作为球员最大的野心是什么?

I have big ambitions but I keep them to myself.
我的野心很大,但那是秘密不能说

Oh, nearly forgot to ask – when's the bandage coming off?
哦,差点忘了问,你手上的绷带到底打算缠到什么时候啊?

I don't know yet.
我还没想好呢

undefinedundefined

以上的访问是转帖来的 undefinedundefined
丹麦的友谊赛,阿格被重新招入

在8月20日和西班牙的友谊赛前,丹尼.阿格在十个月内第一次被重新招入到丹麦国家队。

这位后卫在2007年的九月遭受了跖骨的伤病侵袭,此后病情的复发让他的剩余赛季报销。

丹麦将坐镇哥本哈根迎战来访的欧洲杯冠军西班牙。

下面是丹麦的入选阵容
Goalkeepers: Jesper Christiansen (FC Copenhagen), Stephan Andersen (Brondby), Thomas Sorensen (Stoke)

Defenders: Daniel Agger (Liverpool), Lars Jacobsen (no club), Martin Laursen (Aston Villa), Per Kroldrup (Fiorentina)

Midfielders: Christian Poulsen (
Juventus), Daniel Jensen (Werder Bremen), Leon Andreasen (Fulham), Martin Retov (Hansa Rostock), Martin Vingaard (Esbjerg)

Forwards: Dennis Rommedahl (Ajax), Jon Dahl Tomasson (Feyenoord) Nicklas Bendtner (
Arsenal)


丹尼
.阿格表示他和队友们如果想把联赛奖杯带回安菲尔德,就要有赢得每个主场比赛的雄心。

    利物浦在周六主场对阵米德尔斯堡的比赛将是阿格11个多月以来首次在KOP面前亮相。

    上次KOP看台见证了阿格和他的队友60大胜德比郡,红军凭此登上了联赛第一的宝座。但是太多的主场平局极大的降低了红军赢得联赛冠军的机会。

    现在从阻碍他前进的跖骨伤病中完全恢复了,阿格认为如果想抓住赢得19座联赛冠军的机会,他和他的队友必须把安菲尔德变成一座更加坚固的堡垒。

    “太多的主场平局是我们上赛季无法向联赛冠军发起冲击的一个原因,如果我们想成功就不能在主场丢失太多的分数,”这位23岁的年轻人对官网说道。
  
    “许多的球队来到安菲尔德就是做同样的事情——防守,但我们需要对此找出解决之道,确保我们夺得胜利。”

    “我们是足够强大的俱乐部,可以说我们希望赢得每个主场比赛。但说起来容易做起来难啊。”



    尽管缺席了很多场比赛,但是阿格还是看了上赛季很多场主场的比赛,通常是在舒服的董事包厢里面。

    在大多数球迷喜欢有时站起来看球的时候,这位优雅的后卫承认那时的他经历一段艰难的岁月。

    “很难解释在包厢看球时自己的感觉,真的真的很难,每个球员都想上场比赛,所以仅仅坐在那却什么都不能干真的让我很困扰。”

    “我无法让自己进入到那时的气氛中去,我仅仅是坐在那里思考,想着‘我想上场’,这也是我每天努力工作的原因。”

    “我很怀念在KOP面前踢球的感觉。”

    “在安菲尔德踢球总会感觉很好,可以感觉到每场比赛的伟大气氛,每个球员都想为球迷们踢场很好的比赛。”

    在和列日的比赛中阿格正式回归,最终红军得到了满意的平局。

    此后红军的五号在替补席上看到他的队友在光明球场10取胜。


    尽管对这些结果感到高兴,阿格知道我们的表现在接下来的几个月还是要得到改进。

    “我们需要的不是一点点而是大踏步的提高,以便一直处在顶级球队的行列。”
返回列表