Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 @, n5 p. h0 K- H M2 l2 [
It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ... 6 G5 `( q+ F/ ?kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
- k' M' f" I& u* M$ F* z% kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; p4 C$ p' A8 |5 w
What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! % d" }6 h9 E( Ktvb now,tvbnow,bttvb & W' v( e2 i, c1 L- c, _I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~: ~( d4 A/ G- |7 `! c: z# T. O# n7 P