本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯
. _. [, D8 f$ Btvb now,tvbnow,bttvb
4 D, Y* j/ J" J( e8 j公仔箱論壇其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊tvb now,tvbnow,bttvb( T! I8 m2 b; p% T' m
lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' H5 p7 ^' d3 M3 D) Z# N; a& E
doraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢
# @! O8 \0 b" Q, |公仔箱論壇公仔箱論壇9 I9 X8 s& \( V( V# I; Y+ }
tvb now,tvbnow,bttvb% e, u( j+ [' r$ J, r( u& B" w
6 ^6 {7 r: Y3 t1 _, L
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ {# ` E8 S, }
1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。7 x; w: `& `6 K( f5 c, U$ X, C# f
直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |